Keine exakte Übersetzung gefunden für بحوث تسويق

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch بحوث تسويق

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • M. Paul Dobson, Professeur, Économie de la concurrence, Groupe de recherche sur la commercialisation et la distribution, Loughborough University (Royaume-Uni)
    السيد بول دوبسون (Paul Dobson)، أستاذ، اقتصاديات المنافسة، فريق بحوث التسويق وتجارة التجزئة، جامعة لوفبورو (Loughborough University)، المملكة المتحدة
  • • Commercialisation des produits de la recherche et gestion des institutions de recherche
    تسويق نتائج البحوث وإدارة المؤسسات البحثية
  • Services consultatifs : Au Viet Nam, recherche sur la commercialisation de l'énergie propre; programme d'élimination de la pauvreté dans les zones montagneuses du nord, du Fonds japonais de développement social établi par le Gouvernement japonais et la Banque mondiale.
    الأعمال الاستشارية: (فييت نام) إجراء بحوث تسويق في مجال الطاقة النظيفة؛ والاضطلاع ببرنامج للقضاء على الفقر في المناطق الجبلية الشمالية في إطار الصندوق الياياني للتنمية الاجتماعية المنشأ بالاشتراك بين حكومة اليابان والبنك الدولي.
  • Les technopôles constituent un autre mécanisme patronné par les pouvoirs publics pour faciliter la recherche, la mise au point et la commercialisation de la technologie.
    والمجمّعات التكنولوجية هي من الآليات الأخرى التي ترعاها الحكومة لتيسير البحوث التكنولوجية وتنميتها وتسويقها.
  • Les assistants (achats) seraient chargés d'acheter les biens et les services, de proposer des produits de substitution pour réaliser des économies, d'étudier le marché, de rencontrer fournisseurs et sous-traitants potentiels, d'évaluer la prestation des fournisseurs et des sous-traitants, de préparer des dossiers à l'intention du Comité local des marchés et du Comité des marchés du Siège, d'examiner les évaluations techniques présentées par les bureaux demandeurs, d'émettre des bons de commande et de contrôler les contrats.
    وسيضطلع مساعدا شؤون المشتريات بمسؤولية توريد السلع والخدمات، واقتراح المنتجات البديلة بغرض تحقيق وفورات في التكلفة، وإجراء البحوث التسويقية، وتنظيم المقابلات مع الموردين والمتعاقدين المحتملين، وتقييم أداء البائعين والمتعاقدين، وإعداد العروض لتقديمها إلى لجنة العقود المحلية/بالمقر، واستعراض التقييمات التقنية الواردة من المكاتب الطالبة للتوريد، واستعراض طلبات الشراء والعقود.
  • D'après la Puissance administrante, une série d'initiatives en matière de consultations au sein de l'industrie a eu lieu entre octobre 2005 et septembre 2006, notamment une table ronde, un rapport d'experts officiel, des réunions avec les principales parties concernées, des recherches de marché et un atelier.
    وأفادت الدولة القائمة بالإدارة بأنه قد تم الاضطلاع بسلسلة من المبادرات التشاورية في إطار هذا القطاع فيما بين تشرين الأول/أكتوبر 2005 وأيلول/سبتمبر 2006، بما في ذلك اجتماع للمائدة المستديرة على مستوى القطاع، وإعداد ورقة مشاورات رسمية، واجتماع مع الأطراف الفاعلة في القطاع، وإجراء بحوث تسويقية، وعقد حلقة عمل على مستوى القطاع.
  • En février 2000, Monaco accueillera la dixième session extraordinaire du Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour l'environnement ainsi que le Forum ministériel mondial pour l'environnement, auxquels participeront des spécialistes et des investisseurs s'intéressant à la recherche, au développement et à la commercialisation de nouvelles techniques dans le domaine de l'environnement.
    ومضت تقول إن موناكو سوف تستضيف في شباط/فبراير 2008 الدورة الاستثنائية العاشرة لمجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمنتدى العالمي لوزراء البيئة الذي سيحضره مهنيون ومستثمرون يعملون في مجالات البحوث وتنمية وتسويق التكنولوجيات الجديدة في ميدان البيئة.
  • Voir par exemple le vaste champ de recherche concernant les stratégies de commercialisation axées sur le «bas de la pyramide» qui préconisent, dans le cas des pays en développement, une nouvelle approche en matière de produits, de conditionnement et de distribution (Prahalad 2004).
    انظر، مثلاً، المجال الواسع للبحوث بشأن استراتيجيات التسويق التي تستند إلى نهج "قاعدة الهرم" والتي لها قيمتها في أسواق البلدان النامية بفضل التكيف مع اعتبارات المنتجات الجديدة وتغليفها وتوزيعها (Prahalad 2004).
  • Il est maintenant établi que les bureaux de technologie, les technopôles et les pépinières d'entreprises sont des moyens efficaces de mettre en commun des ressources limitées − recherche-développement, éducation et moyens financiers − nécessaires pour stimuler la commercialisation des résultats de la recherche et la croissance subséquente des entreprises.
    وأثبتت مكاتب التكنولوجيا، ومجمّعات التكنولوجيا ومراكز الرعاية التكنولوجية فعاليتها كقنوات تؤدي إلى تجميع الموارد التكنولوجية الشحيحة - أي البحث والتطوير، والتعليم والتمويل - المطلوبة لحفز تسويق البحوث وما يترتب على ذلك من نمو تشهده المؤسسات.
  • 8.14 Il convient que les États créent un environnement porteur et définissent des stratégies en vue de favoriser et d'appuyer la mise en place d'initiatives privées et publiques visant à promouvoir, de manière appropriée, des outils, des techniques et la mécanisation relatifs à la fourniture de services adéquats, y compris dans les domaines de la recherche, de la vulgarisation, de la commercialisation, du financement en milieu rural et du microcrédit, afin de permettre à tous les agriculteurs, notamment les plus démunis, d'assurer une production vivrière plus rationnelle et afin de faire face aux problèmes locaux, tels que la pénurie de terres, d'eau et d'énergie.
    8-14 يتعين على الدول أن تهيئ بيئة مواتية وأن تضع استراتيجيات لتيسير ودعم تطوير مبادرات القطاعين الخاص والعام الرامية إلى تشجيع الأدوات والتقانات والميكنة الملائمة فيما يتعلق بتقديم الخدمات ذات الصلة، بما في ذلك البحوث والإرشاد والتسويق والتمويل الريفي والائتمان الصغير، وبما يتيح زيادة كفاءة إنتاج الأغذية من قبل جميع المزارعين، خاصة المزارعين الفقراء، ولمعالجة المعوقات المحلية مثل نقص الأراضي والمياه وطاقة المزرعة.